Saturday, May 19, 2012

to sit in on a course

二月 8, 2012 by · Leave a Comment 

to sit in on a course,要有介词 on。如:I’m just sitting in on this course。To audit更正式些,比较认真地旁听课程但还是不拿学分,如:I’m just auditing this course。

关于单词词汇量多少算及格

一月 30, 2012 by · Leave a Comment 

学英语的人最关心自己的单词词汇,即使自己没啥词汇量。有个问题大家常想:多少的词汇量才算及格,能够应对平时和老外的沟通。其实学英语是个长期的事,没有那么容易一蹴而就的,当然单词量是核心的核心,一个词放在那里就是不认识,想想看能有其他方法去理解吗? 英国BBC曾经播放过一个影片,介绍说那怕是5岁的小孩也可以识别5000个单词, 您也许不相信,但的确如此,世界上任何的语言都没有级别之分,一年级英语,二年级,大学英语。只有看到这个词会不会的问题。想明白这个问题就会更加关注单词,而不是语法之类的东西,尽管那也是重要。从词汇量来说,人民其实常用的就只有3000个词汇。没有再多了,当然如果参与不同的领域,比如物理、化学、天文等等。要学的词汇会更多,所以如果有5000-6000词汇量就很充足够用了。 如果更晋级一些,10000以上是需要的,比如一些学术领域之类的交流。

Take Me Lightly

一月 29, 2012 by · Leave a Comment 

“Take Me Lightly” ,”take it lightly” 这类用法很多,大概的意思都差不多,即做某事不怎么去考虑,比如你在打网球,做运动的时候,你可以说,“I take sports lightly”, 意思是,输赢对我不重要。那么“Take Me Lightly” 即有不重视的说法,也许是一种抱怨。 所以也许有更强调的说法:“Don’t Take Me Lightly”。 就是不要看清我。 “Take me seriously” 和“Don’t Take Me Lightly”基本上是一个意思。

您能正确掌握26个字母发音吗?

一月 27, 2012 by · Leave a Comment 

说起26个字母来,我还有个小故事,当时在加拿大读书的时候,已经有4年了快毕业的时候,在一次聚会里,我自我介绍完后,有个当地的小女孩跑过来很好心的纠正我的发音,而且是我的名字JOSEPH。也许多数人对外国人都是很容忍也无不爽,唯独心底无私的小女孩坚持要纠正我的发音。于是我向她学习了26个字母的正确发音,直接受益匪浅,因为我发现很多外国人在讲英语的时候带有很重的口音,主要原因就在于26个字母的发音很不正确,所以造成这样的问题。所以才会想到这个题目:“您能正确掌握26个字母发音吗?”, 您也许会说,我的发音没问题,那好吧。仔细听正确的发音,对比一下自己的发音,听出其中的差异。当然最好的方法是,录下自己的发音,重发听一下。 A a [ei] B b [bi:] C c [si:] D d [di:] E e [i:] F f [ef] G g [d3i:] H h [eit∫] I i [ai] J j [d3ei] K k [kei] L l [el] M m [em] N n [en] O o [əu] P p [pi:] Q q [kju:] R r [...]

英文中的性别使用规则

一月 27, 2012 by · Leave a Comment 

在英语语境中,用性别表述事物的时候很多,因情况不同会有不同的用法和原则,有时也会出现错误,以下汇总几个原则: 1) 通用描述的原则 通常情况下,没有特殊描述性别的时候,名词很少改变样子,多数保持原形,这点一定要记住。 例子: My poor little dog died. 2) 有些词本身就带有性别含义,这样的词很有限: man −− woman gentleman −− lady actor −− actress uncle −− aunt father −− mother 同样的道理,也可以用特定的名词描述不同性别(公母)的动物: a buck, a doe a ram, a ewe a bull, a cow a stallion, a mare 3) 在另外一些情景中,需要添加性别形容词去限定那个名词。比如: a female cat a male giraffe 4) 代名词 Pronouns [...]

there is 和 there are常常被错用

一月 27, 2012 by · Leave a Comment 

there is 和 there are是最常用的英文表述,尤其是对一些很直接的表达,用there is 和 there are会非常容易表述清楚,但是很多时候您也许会在单数和复数上面产生歧义,从而造成一些实用错误。比如这个句子,哪个用法是最正确的呢 ? “There is a park and a cinema in the city.” “There are a park and a cinema in the city.” 在上句中,因为第一个名词是单数,所以在语法中,我们会首先以第一个的单复数决定使用THERE IS 或者是THERE ARE,(如果第一个是复数,当然要使用THERE ARE)有了这个语法标准,就变得很清楚了,于是我们可以这样造句: There are parks and a cinema in the city. There is a park and a cinema in the city. There [...]